FAUX-AMIS D’ORIGINE FRANÇAISE EN ROUMAIN

Autori

  • Adela-Marinela STANCU Universitatea din Craiova

DOI:

https://doi.org/10.52846/aucssflingv.v46i1-2.154

Cuvinte cheie:

prieten-fals, sens, corespondent

Rezumat

În acest articol am discutat despre „prietenii-falși” (faux-amis) ai unor cuvinte românești de proveniență franceză și despre situațiile în care aceștia pot fi întâlniți în vocabularul utilizatorilor. Falșii-prieteni au devenit de-a lungul timpului un fenomen lingvistic destul de des întâlnit mai ales în rândul persoanelor care nu dețin suficiente cunoștințe într-o limbă străină. Unele cuvinte create devin uneori amuzante pentru vorbitorii nativi.

Publicat

2025-02-18