-
DOI:
https://doi.org/10.52846/aucssflingv.v43i1.33Cuvinte cheie:
particulele ci și vi, folosire, modalități de traducereRezumat
În limba italiană, formele atone ci și vi sunt, în primul rând, pronume personale sau pronume personale reflexive de persoanele întâi și a doua plural cu funcție de complement direct sau de complement obiect indirect. De asemenea ci, și mai rar vi, care este simțit ca un termen livresc, se pot folosi cu valoare de pronume demonstrativ sau de adverb de loc. Se folosesc, de asemenea, cu valoare de întărire și în unele locuțiuni fixe.
Întrucât limba română nu are forme atone corespondente particulelor ci și vi cu valoare de pronume demonstrativ sau de adverb de loc, în acest articol am realizat mai întâi un tablou esențial al caracteristicilor și al folosirii particulelor ci și vi în italiană și am prezentat modalitățile prin care acestea sunt traduse în limba română.